Archiv | Unser Verein 协会文档 RSS feed for this section

Einladung zum Frühlingsfest 2023 / 伯尔尼瑞中友协2023年春节聚会

15 Jan

Gerne nehmen wir nach der „Covid-Pause“ der letzten Jahre unsere Tradition wieder auf und laden Euch ein zu unserem

chinesischen Frühlingsfest am Sonntag, 5. Februar 2023

Zeit: Beginn Programm um 14.00 Uhr (Türöffnung um 13.30 Uhr), Dauer bis ca. 18.00 Uhr

Wo: Im Reberhaus Bolligen (Situationsplan Reberhaus).

Eintritt:  

Fr. 25.– / 12.– für Mitglieder / deren Kinder 6 – 16 Jahre
Fr. 40.– / 20.– für Nichtmitglieder / deren Kinder 6 – 16 Jahre
Getränke sind wie jedes Jahr separat zu kaufen

MittagessenChinesisches Buffet mit verschiedenen Vor- und Hauptspeisen

Dessert: Wie üblich, machen wir mit Euren Kuchen- bzw. Dessertspenden gerne wieder ein Dessertbuffet – herzlichen Dank im Voraus!

Vor und zwischen den einzelnen Gängen des (Nach-)Mittagessens möchten wir euch wiederum mit einem kleinen Rahmenprogramm unterhalten. Dazu soll wie immer der Kontakt untereinander nicht zu kurz kommen. Damit wir die Anzahl Essen rechtzeitig bestellen können, sind wir auf Eure pünktliche Anmeldung bis Montag, 30. Januar 2023 angewiesen.

Detailinformatioinen mit Anmeldetalon befinden sich in der Einladung.

Für den Vorstand
Adrian Santschi, Präsident

Vorinformation Frühlingsfest vom 5. Februar 2023

20 Dez

Nach 3 Jahren „Zwangspause“ wegen Corona wollen wir unser jährliches Frühlingsfest wieder gemeinsam feiern.

Entsprechend des Beschlusses der Generalversammlung ist der Vorstand daran, das Fest wie folgt zu planen:

  • Datum: Sonntag, 5. Februar 2023
  • Zeit: 14:00 Uhr bis ca. 18:00 Uhr
  • Ort: Reberhaus Bolligen (Kirchstrasse 9, 3065 Bolligen)
  • Programm: (verspätetes) Mittagessen und Rahmenprogramm

Bis hier ist alles wie „gewohnt“. Bei der Vorbereitung sind wir im Vorstand jedoch darauf gestossen, dass wir angesichts der noch nicht ausgestandenen Corona-Situation und der ganz unterschiedlichen Haltungen in der Gesellschaft nicht wissen, mit wie vielen Gästen wir rechnen können. Dies macht insbesondere die Organisation bzw. Vertragsabschlüsse mit einem Catering-Unternehmen und die Budgetierung sehr schwierig.

Daher bitten wir jetzt schon um eine Voranmeldung. Dass es einzelne kurzfristige Änderungen (Ab- oder zusätzliche Anmeldungen) geben kann, ist uns dabei bewusst.

Wer teilnehmen möchte, ist gebeten, mir baldmöglichst – spätestens jedoch bis am 31. Dezember 2022 – folgende Fragen zu beantworten (Mailadresse siehe „Kontakt“):

  • Name / Vorname: …………………………………………………
  • Adresse: ……………………………………………………………..
  • Mailadresse: ……………………………………………………….
  • Anzahl Erwachsene: ………
  • Anzahl Jugendliche (12-16J): ………..
  • Anzahl Kinder (6-12J): ………

Vielen Dank für die Mithilfe! Ich freue mich auf viele Anmeldungen

Die definitive Einladung werden wir in der ersten Januarhälfte versenden und hier publizieren, so dass dann eine definitive Anmeldung erfolgen kann.

Frohe Weihnachten und schon jetzt einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Freundliche Grüsse
Adrian Santschi, Präsident

Nudel-Workshop November 2018 / 手工制作面条

18 Nov

Etwa 30 hochmotivierte „Nudelköche“ sammelten sich im Reberhaus zuerst für ein Apero und Austausch mit Freunden, welche man lange nicht mehr gesehen hatte. Dann zeigte Dong Qing Santschi, wie man zwei Arten von Nudeln herstellt.

Fürs Teigkneten braucht es Kraft, aber niemand wollte eine Küchenmaschine zur Hilfe nehmen. Das Resultat der harten Arbeit: breite und dünne Nudeln – klebrig und weniger klebrig – sowie Nudeln in Form von „Katzenohren“. Diese herzustellen war eigentlich gar nicht so schwierig. Einige Workshopteilnehmer wünschten sich schon eine Fortsetzung im nächsten Jahr und zwar mit farbigen Nudeln.

Die Nudeln wurden dann gekocht und zu den von den Vorstandsfrauen vorbereiteten köstlichen Saucen gegessen. Zum Dessert gab es auf Schweizer Art Schoggikugeln und Mandarinen sowie Kaffee und Kuchen.

Da alle beim Aufräumen halfen, wurde diese Arbeit schnell erledigt. Es war wieder mal ein gemütlicher Nachmittag mit Freunden. Und wir haben wieder etwas Neues gelernt.

Vielen herzlichen Dank für die Organisation seitens des Vorstandes.

大约有三十位成员带着积极的进取心来到Reberhaus,大家很久没有见面了,一边交流一边用小食,然后由冬青为大家展示怎样制作两种面食。

揉面是个力气活,但是谁都没用机器攉面。辛勤劳动的结果出来了:粗面条,细面条,粘的,不粘的,还有猫耳朵。这种制作方法并不难,有些参加者还希望明年做更难或带颜色的。

面条煮出来后,可以搭配协会组织者自做的各种美味酱料一起吃。甜品有巧克力,桔子以及糕点和咖啡。

最后大家一起帮着收拾,很快就结束了。我们和朋友们渡过了一个轻松愉快的下午,还学会了新的东西。

衷心感谢这次活动的协会组织成员。

Katri Näf

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Ausflug zum Chinagarten in Zürich, mit Führung von Hans Graf, 24.06.2018 / Hans Graf 带领参观苏黎世中国花园

28 Okt

Nachdem wir den ursprünglich fürs Jahr 2017 geplanten Ausflug in den Chinagarten wegen Renovationsarbeiten um ein Jahr verschoben hatten, vertrauten wir darauf, dass wir im Juni 2018 einen fertig renovierten Garten würden besuchen können. Leider hatte das Wetter den Bauspezialisten einen Strich durch die Rechnung gemacht und die Dächer waren bis zu unserem Besuch leider immer noch nicht ganz fertig. Dieser Umstand war dann aber auch der einzige „Negativpunkt“ am ganzen Ausflug.

23 Teilnehmerinnen und Teilnehmer folgten der Einladung und trafen sich am Sonntag, 24. Juni 2018 vor dem Chinagarten in Zürich. Hans Graf hatte sich anerboten, uns durch den Garten zu führen – und wir wurden nicht enttäuscht: Hans hat sich gründlich auf das Thema vorbereitet und gab uns eine Fülle von Erläuterungen zum Aufbau eines chinesischen Gartens und der Bedeutung der verschiedenen darin enthaltenen Elemente. Ich möchte daher auch an dieser Stelle Hans nochmals ganz herzlich danken für seine kompetente und interessante Führung!

Das Wetter spielte auch ideal mit: Weder war es zu kalt noch zu heiss: Dass die Sonne nicht heiss auf uns herunterbrannte, ermöglichte es uns nicht nur, den Garten bei angenehmen Temperaturen zu geniessen, sondern half sicher auch mit, dass die Blatterwiese vor dem Chinagarten und der sich darauf befindliche Grill nicht so überlaufen war, so dass wir in Ruhe unser mitgebrachtes Fleisch und Gemüse grillieren konnten. Eine grössere Gruppe liess den Anlass noch bei einem Kaffee im nahegelegenen Restaurant ausklingen. Die Zugfahrer nützten das angenehme Wetter zudem dazu, zu Fuss bis zum Hauptbahnhof zu spazieren und dabei noch etwas mehr von Zürich zu sehen.

Die „Ziele“ des Ausflugs, nämlich etwas Interessantes zu sehen – und dank der Führung durch Hans auch noch etwas dazuzulernen – und beim gemütlichen zweiten Teil die Kontakte untereinander zu pflegen, wurden einmal mehr erreicht, was uns Mut dazu gibt, den jährlichen Ausflug weiterhin fest im Jahresprogramm einzuplanen.

(Adrian Santschi, Oktober 2018)

 

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Frühlingsfest 2018 春节联欢会

1 Apr

Frühlingsfest 2018

春节联欢会2018

Dieses Jahr feierten wir das Frühlingsfest an einem Sonntagnachmittag anstatt Samstagabend mit circa 50 Freunden. Dabei waren mehrere neue China-Freunde, was uns ganz besonders gefreut hat. Wir hoffen, dass sie gern mit uns das chinesische Neujahr gefeiert haben und nächstes Jahr wieder kommen.

今年的春节联欢会安排在周日下午,有五十位朋友参加了这次活动,让我们感到特别高兴的是许多新朋友的参加,希望明年还能继续看到他们。

Fleissige Helfer der nächsten Generation.

瑞中友协的下一代的勤劳小帮手!

IMG_1261

Das Programm wurde diesmal von Vereinsmitgliedern präsentiert. Angefangen haben wir mit einer „Modeschau“ chinesischer Kleider.

第一个节目是中国传统服装秀,参加演出的都是我们协会的成员

IMG_1268

Unser Mitglied Bernhard Witschi sang chinesische Volkslieder.

协会成员Bernhard Witschi 正在演唱中国民歌。

ICIA1890

Wu Ling Kuang und Christoph Boos am Klavier spielten „Mo Li Hua“, eine wunderschöne Melodie, welches man überall in China zu hören bekommt. Dieses Lied verkörpert für mich die „Seele Chinas“ sozusagen. Danach spielten sie zwei Sätze aus Schuberts Sonatine in G-Dur. Auch dies ist wunderschöne Musik.

吴领匡和Christoph Boos 正在弹奏茉莉花,这首乐曲非常优美,在中国到处都可以听到,我把

它比作是中国的灵魂。他俩还演奏了舒伯特的两首G-Dur 的奏鸣曲

IMG_1275 Foto2 aus Film

Als Überraschungsprogramm sang die kleine Silja mit Caty Zhao „Liang zhi laohu“. Danach sang Caty allein zwei schöne Liebeslieder mit den Titeln „Wo Ai Ta“ und „Xiangyao Ni“.

我们的Slja 和Caty 还即兴演唱了两只老虎,Caty 还为大家献上了两首中文爱情歌曲《我爱他》和《想要他》

IMG_4550 NHBX7570

Das Essen wurde wie letztes Jahr vom TakeAway 8.8 serviert. Es war reichhaltig und lecker wie immer!

今年的中餐还是由8.8 外卖为我们准备,每次都是那么丰富和美味。

GZZS6134

Das ebenso reichhaltige von unseren Gästen spendierte Dessertbuffet wurde von allen gelobt.

大家带来的甜品也是那么丰富和诱人。

 

 

Buffet01

Ein herzlicher Dank geht an alle, die mitgeholfen haben, das schöne Fest zu planen und zu organisieren. Weiter natürlich auch an alle, die beim Saal-dekorieren und nach dem Fest wieder beim Aufräumen mitgeholfen haben. Wir freuen uns schon auf das nächste Fest.

衷心感谢大家对这次活动的计划和组织,还有帮助布置和清理会场的朋友们,我们期待下一次的聚会。

Für den Vorstand

Katri Näf