Ausflug vom 23. Juni 2019 zur Grimsel

23 Jun

Ausflug vom 23. Juni 2019 zur Grimsel

Kurz vor Mittag trafen wir uns bei strahlendem Sonnenschein und angenehmer Frische am Brätliplatz bei der Räterichsbodenseestaumauer auf fast 1800 Meter über Meer. Dort war dank Stefan und seine Helfer bereits ein Feuer inkl. Glut im Gange:

在一个晴朗的周日中午,大家来到海拔1800米Räterichbodensee水库的烧烤地点,Stefan已烧上了柴火,准备烧烤。

vfc19_grimsel_pic1

Die Wartezeit während dem Grillieren verging im Fluge…

等待食物烤熟的时间很快就过去了。

vfc19_grimsel_pic2

… und bald begann der Gaumenschmaus:

马上就可以开吃了。

vfc19_grimsel_pic3

Anschliessend konnten wir unsere Werkführung der KWO beginnen. Nach gründlicher Informationen durch den aufgebotenen Besucherführer fuhren wir im unterirdischen Zugangsstollen unter dem Stausee durch und kamen zum Kraftwerk Grimsel2.

接下来开始参观发电站了。听完一些基础知识的讲解,我们开始参观地下水力工程。

vfc19_grimsel_pic4

In dieser Kaverne arbeiteten die vier Maschinengruppen gerade im Pumpbetrieb, das heisst der Generator arbeitet im Antriebsmodus, konsumiert Strom und treibt die Pumpturbine an. Mit recht viel Lärm wird dabei eine grosse Menge Wasser in den oberen Speichersee gefördert. Sobald ein Bedarf für Leistungsproduktion entsteht, wird dasselbe Wasser wieder in den unteren See „turbiniert“, das heisst es treibt die auf der anderen Maschinenseite angebrachte Turbine an und der mittig angeordnete Generator produziert (statt konsumiert) nun Elektrizität.

在这个山洞里有四台机器同时提供压力,这意味着发电机处于传送模式,利用电力发动涡轮喷气机,工作时噪音很大,它往储存池中大量注水,直到达到输送量,同样的水源在湖泊下面继续进行喷气发动。

Die Bedienung dieses Werkes erfolgt über eine Fernsteuerung  von der Zentrale aus, diese ist rund um die Uhr mit zwei Mitarbeiter besetzt.

整个工程将由两个工作人员全天执行遥控操纵。

Zum Grössenvergleich: Die Instruktionstafel ist am gelben Generator angebracht, im Hintergrund ist das Spiralrohr der Pumpe ausschnittsweise zu sehen:

最大的区别: 指令数据图是传达给黄色发电机的,后面是螺旋管压力泵的截面图。

vfc19_grimsel_pic5

Auf der Rückfahrt durften wir die Kristallkluft besuchen. Meine Fotos werden dieser Schönheit nicht gerecht, viel besser im Internet zu geniessen, z.B. unter

回去的途中我们参观了水晶山洞,因为里面拍照效果不佳,有兴趣者可登录网站欣赏图片:

http://www.kristalle.ch/strahlen/Geschuetzte_Kluft_Gerstenegg.asp

Ein Teil unserer Gruppe wollte anschliessend auch das feuchte Innere der Staumauer des Räterich Staumauer erkunden. Das führte uns in der „Tobleronestruktur“ über etliche Treppen und Tunnels bis hinunter zur Kammer des Grundablasses mit dem hydraulisch angetriebenen Schiebers (blau im Hintergrund erkennbar). Im Herbst erfolgt jeweils der Grundablass des ganzen Sees, damit die Sedimente herausgespült werden:

我们中的一部分还想看一下水库潮湿的内墙结构,讲解员领我们进入一个呈现Tobleron结构的墙体,登上阶梯穿过地道直达后面放液压排版的孔底观察室(见图后面蓝色部分),在秋天湖水会将孔底的沉积物给冲洗带走。

vfc19_grimsel_pic6

Im Schlusswort betonte der Führer, dass die Entscheidungen für die jeweiligen Ausbau- und Modernisierungsetappen angesichts der grossen Realisierungszeiten sorgfältig und vorausschauend getroffen werden müssen. Eine Verschiebung auf später kann ernsthafte Folgen für die Versorgung haben.

在结束语中,讲解员强调,此工程还需要扩建和维修,具体要等待政府部门的商议再定。

Besten Dank an die Vereinsorganisatoren für diesen interessanten Anlass.

衷心感谢协会为我们组织了这次有意义的活动!

Markus Näf

Werbeanzeigen

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: